คุณโทรจากที่ไหนคะ
ใครพูดอยู่คะ
Conversation
- May I ask who’s calling?
รบกวนถามว่าใครโทรมาคะ- May I have your name, please?
ขอทราบชื่อคุณได้ไหมครับ/คะ
- Where are you calling from?
คุณโทรจากที่ไหนคะ
I want to talk to anyone who calls.
(ถามคนโทรมาว่าต้องการคุยกับใคร)
- Who would you like to speak to? คุณต้องการพูดกับใครครับ/คะ - Who are you calling for? คุณโทรมาหาใครครับ/คะ
When statements of late.
(เมื่อต้องกำรข้อมูลของปลายสาย)
- Who’s calling please? ใครพูดอยู่คะ - Where are you calling from? คุณโทรจากที่ไหนคะ - May I ask who’s calling? รบกวนถามว่าใครโทรมาคะ
การนัดหมาย (Making Appointments)
- I need to make an appointment with you for business discussion. (ผมต้องการนัดพบคุณเพื่อปรึกษาเรื่องธุรกิจ)
- Would it be possible to make an appointment with Mr. Peter tomorrow? (เป็นไปได้ไหมครับ ที่จะนัดพบคุณปีเตอร์พรุ่งนี้)
- Could I see you sometime this week? (ผมขอพบคุณสัปดาห์นี้ได้ไหม)
- Could we set up a meeting for next Friday at 9 a.m.? (เรานัดประชุมกันวันศุกร์หน้าเวลา 9 โมง ได้ไหม)
- Can we get together and discuss for more? (พวกเรามาเจอกันแล้วคุยหารือกันให้มากกว่านี้ ได้ไหม)
- Could I make an appointment to see you next week? (ผมขอนัดคุณสัปดาห์หน้าได้ไหม) Appointment (การนัดหมาย)
- Can we meet on the 2nd of January? (พบกันวันที่ 2 มกราคม ได้ไหม)
- How about tomorrow at 9.00 a.m.? (เจอกันพรุ่งนี้ 9 โมง เป็นไง)
- Ten o’clock is too late. Can we move up to 9 o’clock? (10 โมงสายเกินไปนะ ขอเลื่อนเป็น 9 โมงได้ไหม)
- When can we meet? (เราจะเจอกันเมื่อไหร่ดี)
- Are you available on the 8th? (วันที่ 8 คุณว่างไหมล่ะ)
- Is 11 a.m. a good time for you? (เวลา 11 โมง ดีไหมล่ะ)
- What about sometime next week? (เจอกันสัปดาห์หน้าเป็นไงล่ะ)
- Can (could) we meet on Wednesday instead? (พบกันวันพุธแทนได้ไหม)
- Is this time OK with you? (เวลานี้คุณเห็นด้วยไหม)
- What time would be convenient for you? (เวลาไหนสะดวกสำหรับคุณครับ)
- Please call me up what is the good time for you. (แล้วโทรมาบอกนะว่าเวลาไหนเหมาะสำหรับคุณ)
- Would Sunday suit you? (วันอาทิตย์สะดวกไหม)
- Are you free next week? (อาทิตย์หน้าว่างไหม)
- I would like to see you at your earliest convenience. (ผมอยากพบคุณให้เร็วที่สุดที่คุณจะสะดวกได้)
ประโยคการนัดหมาย
I’d like to make an appointment to see…, please. ไอ ไลค ทู เมค แอน อะพอยทเมนท ทู ซี…พลีซ
ผมอยากจะขอนัดพบกับคุณ…หน่อยครับ I’d like to see…, please. ไอด ไลค ทู ซี…พลีซ
ผมอยากจะขอพบคุณ…ครับ Have you got a minute? แฮฟว ยู กอท อะ มินนิท
คุณพอจะมีเวลาสักครู่ไหม May I see you for a minute? เมย์ ไอ ซี ยู ฟอร์ อะ มินนิท
ผมขอพบคุณสักครู่ได้ไหม Can I see you for a minute? แคน ไอ ซี ยู ฟอร์ อะ มินนิท
ขอพบคุณสักครู่ได้ไหม Can I have a word with you? แคน ไอ แฮฟว อะ เวิร์ด วิธ ยู
ขอคุยด้วยหน่อยได้ไหม Can I talk to you for a minute? แคน ไอ ทอล์ค ทู ยู ฟอร์ อะ มินนิท
ขอคุยกับคุณสักครู่ได้มั้ย Do you have an appointment, sir? ดู ยู แฮฟว แอน อะพอยทเมนท เซอะ
คุณนัดไว้หรือเปล่าคะ When do you want to meet him? เวน ดู ยู วอนท ทู มีท ฮิม คุณต้องการพบเขาเมื่อไหร่
การตอบรับค ำเชิญ หรือตกลงกำรนัดหมาย
Sure!
ชัวร์
แน่นอน
I’d love to.
ไอด เลิฟว ทู
ฉันจะไป
I won’t miss.
ไอ โวนท มิส
ฉันไม่พลาดแน่
That would be nice.
แธท วูด บี ไนซ
นั่นคงจะดีเลย
That sounds good.
แธท เซานดส กูด
ฟังดูดีนี่
That sounds like fun.
แธท เซานดส ไลค ฟัน
ฟังดูน่าสนุกนะ
Thanks for inviting.
แธงคส ฟอร์ อินไวทิง
ขอบคุณที่เชิญ
OK. Meet/See you there!
โอเค มีท/ซี ยู แธร์
ตกลง แล้วเจอกันที่นั่นนะ
…is fine.
…อีส ไฟน
วัน/เวลา…ก็ดี
…suits me.
…ซุทส มี
ฉันสะดวก (วัน/เวลา)…
…would be perfect.
…วูด บี เพอร์เฟคท
(วัน/เวลา)…น่าจะดีที่สุด
การตอบปฏิเสธ
I already have plans.
ไอ ออลเรดดี แฮฟว แพลนส
ฉันมีแผนแล้ว
Sorry, I have the plans.
ซอรี ไอ แฮฟว เธอะ แพลนส
ขอโทษด้วย ฉันมีแผนแล้ว
I’m afraid, I can’t make it.
ไอม อะเฟรด ไอ แคนท เมค อิท
เกรงว่าฉันคงจะไปไม่ได้
I’m staying home tonight.
ไอม สเทย์อิง โฮม ทูไนท
คืนนี้ฉันว่าจะอยู่บ้านนะ
I have to study on Tuesday.
ไอ แฮฟว ทู สทัดดี ออน ทิวซเดย์
วันอังคารฉันต้องไปเรียน
I have the day off tomorrow.
ไอ แฮฟว เธอะ เดย์ ออฟ ทูมอโร
พรุ่งนี้ฉันหยุด
…is going to be a little difficult.
…อีส โกอิง ทู บี อะ ลิทเทิล ดิฟฟิคัลท
วัน/เวลา…คงเป็นไปได้ยาก
I really don’t think I can on that day.
ไอ เรียลลิ โดนท ธิงค ไอ แคน ออน แธท เดย์
ฉันไม่คิดว่า ฉันจะสามารถไปได้ในวันนั้น
นะ
ตัวอย่างที่ 1 บทสนทนาเรื่องการนัดหมาย
(A = Somsri , B = Somchai)
A : Good morning, may I speak to khun Somchai, please? (สวัสดีครับ ขอเรียนสายกับคุณสมชาย ครับ)
B : Hello, this is Somchai speaking. (สวัสดีครับ ผมสมชายพูดครับ)
A : This is Somsri, Mr. Somkiat’s secretary. He would like to make an appointment with you sometime next week. (ดิฉัน สมศรีค่ะ เป็นเลขานุการของคุณสมเกียรติ คุณสมเกียรติต้องการนัดพบคุณสัปดาห์หน้าค่ะ)
B : On what business he has with me? (เขาต้องการพบผมในเรื่องธุรกิจอะไรครับ)
A : He has a new proposal to present to you. (เขามีข้อเสนอใหม่ที่จะนำเสนอคุณค่ะ)
B : Certainly. I’m available on Tuesday from 10 to 12 in the morning. Could he come to see me at my office by that time? (ได้สิ ผมว่างวันอังคาร ตั้งแต่ 10-12 โมงเช้า เขาจะมาพบที่ออฟฟิตผมได้ไหมล่ะ)
A : Yes, he can. Thank you sir. (ได้ค่ะ เขาไปได้ ขอบคุณมากค่ะ)
B : OK. Bye. (ตกลงนะ สวัสดี)
Conversations in restaurants
การสนทนาในร้านอาหาร
I’d like to make a reservation.
ฉันต้องการจองโต๊ะ
I’d like to book a table, please.
ฉันต้องการจองโต๊ะล่วงหน้า
Do you have any tables available?
มีโต๊ะว่างไหมคะ
For what time?/ When for?
จองเวลาไหนคะ
I’m sorry the restaurant is full now.
เสียใจด้วยคะตอนนี้โต๊ะเต็มแล้ว
การสนทนากันระหว่างพนักงานในร้านกับลูกค้า
Do you have a reservation?
คุณได้จองโต๊ะไว้หรือเปล่า
I’ve got a reservation.
ฉันจองโต๊ะเอาไว้แล้ว
Who’s the reservation for?
จองโต๊ะในนามของใครคะ
How many seats?
กี่ที่คะ
Where would you like to sit?
คุณต้องการนั่งตรงไหนคะ
Do you have a table by the window?
มีโต๊ะริมหน้าต่างไหมคะ
ถามทาง (Asking for directions)
- Excuse me, could you show me the way to Siam Square? (ขอโทษ คุณจะกรุณาบอกทางไปสยามสแควร์ให้ผมได้ไหม)
- Excuse me, where is the Central Department Store? (ขอโทษ ห้างเซ็นทรัลไปทางไหนครับ)
- Do you know where Miracle Grand Hotel is? (คุณทราบไหมว่าโรงแรมมิราเคิลแกรนด์อยู่ที่ไหน)
- Do you know where the toilet is? (คุณรู้ไหมว่าห้องน้ำอยู่ที่ไหน)
- Do you know the way to the Airport? (คุณรู้ทางไปสนามบินไหม)
- Excuse me, could you show me how to get to this address? (ขอโทษ คุณจะกรุณาบอกทางไปยังที่อยู่นี้แก่ผมได้ไหม)
- Excuse me, how do I get to the Ma Boon Krong Shopping Center? (ขอโทษ ผมจะไปศูนย์การค้า
- มาบุญครองยังไงครับ)
- Excuse me, where is the nearest public telephone? (ขอโทษครับ โทรศัพท์สาธารณะใกล้ที่สุดอยู่ไหนครับ)
- How can I get to the Grand Place? (ผมจะไปพระบรมมหาราชวังยังไงครับ)
คำตอบบอกทิศทาง-สถานที่ (Reply for directions)
- Turn left. (เลี้ยวซ้าย)
- Turn right. (เลี้ยวขวา)
- Go straight ahead. (ตรงไปเลย)
- It’s to your right (left). (อยู่ทางขวา (ซ้าย) มือของคุณ)
- It’s across the street. (อยู่ตรงข้ามถนน)
- Turn right at the intersection. (เลี้ยวขวาที่สี่แยก)
- It’s behind that building. (อยู่หลังตึกนั้น)
- It’s in front of that big building. (อยู่หน้าตึกใหญ่นั่น)
- It’s near the bridge. (อยู่ใกล้สะพาน)
- It’s close to the bus terminal. (อยู่ใกล้กับสถานีขนส่ง)
- It’s very far from here. (อยู่ไกลจากที่นี่มาก)
- It’s not far from here. (ไม่ไกลจากนี่)
- It’s a huge brick building. (เป็นตึกอิฐหลังใหญ่)
- It’s to the right of the railway station. (อยู่ทางขวาของสถานีรถไฟ)
- It’s over the bridge. (อยู่ข้ามสะพานไป)
- You will see the building on your right. (คุณจะเห็นตึกอยู่ทางขวามือของคุณ)
- Keep going until you get to a small bridge. (เดินต่อไปเรื่อยๆจนถึงสะพานเล็กๆ)
- It’s about 200 meters from here. (อยู่ห่างจากนี่ 200 เมตร)
- It’s on the other side of the park. (อยู่อีกด้านหนึ่งของสวน)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น